كتاب الله تبارك وتعالى ( مترجم : شاه ولى الله محدث دهلوى / تفسير : ملا حسين واعظ الكاشفى )
247
القرآن الكريم ( قرآن كريم مع تفسير حسيني ) ( فارسى )
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اى زمره گرويدگان لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَ النَّصارى أَوْلِياءَ فرا مگيريد يهودان و ترسايان را به دوستى بَعْضُهُمْ أَوْلِياءُ بَعْضٍ برخى از ايشان دوستانند مر برخى را به جهت موافقت ايشان در مخالفت شما وَ مَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ و هر كه از شما ايشان را دوست دارد و به معاونت و موافقت ايشان ميل كند فَإِنَّهُ مِنْهُمْ پس به درستى كه او نيز از جمله ايشان باشد اين سخن غايت تهديد است در موالات يهود و نصارى إِنَّ اللَّهَ به درستى كه خدا لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ راه نمىنمايد گروه ستمكاران را كه به دوستى دشمنان بر نفس خود ظلم مىكنند فَتَرَى الَّذِينَ پس تو مىبينى آنان را كه فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ در دلهاى ايشان بيمارى نفاق است يعنى ابن ابىّ و اتباع او يُسارِعُونَ فِيهِمْ مىشتابند در دوستى يارى جهودان يَقُولُونَ مىگويند نَخْشى مىترسيم أَنْ تُصِيبَنا از آنكه برسد ما را از گردش روزگار دائِرَةٌ چيزى يعنى روزگار منقلب شود و اهل اسلام مغلوب و كفار غالب گردند حق سبحانه اين انديشه ايشان را باطل كرد و فرمود فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ پس شايد كه خدا بيارد بِالْفَتْحِ فتح را براى رسول ص و ياران او مراد فتح مكه است با تسخير منازل و مواضع يهود چون خيبر و تيماء و فدك أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ يا بفرستد فرمانى از نزديك خود بقتل يهود و اجلاى ايشان فَيُصْبِحُوا پس گردند منافقان عَلى ما أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ بر آنچه پنهان داشتند در نفسهاى خود از موالات يهود يا شك در كار پيغمبر ص نادِمِينَ پشيمانشدگان وَ يَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا و گويند مؤمنان مر يكديگر را هؤُلاءِ آيا اين گروهاند الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ آنان كه سوگند مىخورند به خدا جَهْدَ أَيْمانِهِمْ غليظترين سوگندان خود إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ به درستى كه ايشان با شمااند و امروز پرده ايشان دريده شد و معلوم گشت كه دروغ مىگفتند حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ باطل شد همه عملهاى ايشان فَأَصْبَحُوا خاسِرِينَ پس گشتند زيانزدگان بافتضاح در دنيا و فوات ثواب در آخرت .